Hello, if you have any need, please feel free to consult us, this is my wechat: wx91due
LCT503 RESEARCH AND TECHNOLOGY FOR TRANSLATION
[PENYELIDIKAN DAN TEKNOLOGI UNTUK TERJEMAHAN]
Instruction:
a) Translation Technology,b) Multimedia Translation, orc) Translator Education.
For detailed rubrics, follow the guidelines and rubrics below.
NOTE ON PLAGIARISM: The assignments will be checked by Internet-based similarity detection services, and plagiarism will be dealt with severely. A maximum similarity index of 15% is acceptable for this assignment. Please make sure the similarity index is below 15% before submission of the draft. Plagiarism is an academic misconduct which refers to the practice of taking someone else’s work or ideas and passing them off as one’s own. For citations and references, learn and follow citations and references rules according to 7th edition of APA Publication Manual (https://owl.purdue.edu/owl/research_and_citation/apa_style/apa_formatting_and_style_guide/index.html). A student using any unacknowledged content generated by artificial intelligence or another human in the assignment as though it is their own work constitutes academic misconduct, and they will be penalized.
USE OF GENERATIVE ARTIFICIAL INTELLIGENCE: Students may make occasional use of AI tools, for example, to aid in the search for bibliography or to improve the academic English used. When authors use generative AI and AI-assisted technologies in the writing process, these technologies should only be used to improve the language or general readability of the work. It should not be used to replace fundamental authoring tasks such as producing theoretical insights, drawing scientific conclusions, or providing recommendations. All work must be reviewed and edited carefully, to ensure that the authors take responsibility for the contents, in the awareness that AI can generate authoritative-sounding output that might be incorrect, incomplete, or biased. Students are ultimately responsible and accountable for the contents of the work. Students should disclose in their manuscript the use of generative AI and AI-assisted technologies.
The submitted assignment must carefully comply with the following requirements:
a. Translation Technology,b. Multimedia Translation, orc. Translator Education.
- Provide a historical background for the problem.
- Support the purpose of the study.
- Identify gaps in the literature.
- Become aware of variables relevant to the problem.
- Identify the leading scholars relevant to the research problem.
- Understand the application of appropriate methodological procedures.
- Propose useful theoretical constructs for the study.
- Understand the seminal studies widely cited.
5. The work must cover and cite at least TEN (10) research articles published by any of the translation studies related journals under the Taylor & Francis (https://www.tandfonline.com/) such as The Translator (https://www.tandfonline.com/journals/rtrn20) and Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice (https://www.tandfonline.com/journals/rmps20).
6. Following the latest edition of APA for the in-text citations and references.
7. Write a text organized clearly under relevant headings and sub-headings.
8. Number the heading and subheadings for further clarity.
9. Make sure to organize your work to include:
a. Introduction: Briefly introduce your thesis topic and explain the scope of your literature review.b. Body: Divide the body into subsections based on themes or categories identified earlier. Within each section, discuss the relevant literature and critically analyze the contributions to the field.c. Summary: Summarize the main findings from your literature review, emphasizing the identified gaps and how your proposed research will address them.
American Psychological Association. (2020). Publication manual of the American Psychological Association (7th ed.). https://doi.org/10.1037/0000165-000
Lunenburg, F. C., & Irby, B. J. (2008). Writing a successful thesis or dissertation. Sage. Mellinger, C., & Hanson, T. (2017). Quantitative research methods in translation and
Saldanha, G., & O’Brien, S. (2014). Research methodologies in translation studies. Routledge.
Williams, J. & Chesterman, A. (2002) The Map: A Beginners’ Guide to Doing Research in Translation Studies. Routledge.
|
Academic language |
• Accuracy
• Coherence
• Cohesion
|
25 percent |
|
Content and references |
• Relevance
• Criticality
• Required Citations
|
50 percent |
|
Format |
• Mechanics
• APA Adherence
|
25 percent |
|
CO2 |
Assignment 10% |
Assessment Rubric |
||||
|
WEGHTING |
Poor |
Average |
Good |
Excellent |
||
|
Academic
Language
- Accuracy
- Coherence
- Cohesion
(2.5 Marks)
|
Frequent grammatical errors: language use often hinders understanding.
Ideas are disjointed. Lacks coherence and cohesion.
|
Occasional grammatical errors. Some sentences may be well-formed, but the text lacks overall coherence and cohesion. Some effort to link ideas.
|
Minor grammatical errors. Language is mostly clear and appropriate. Shows good coherence and cohesion with clear transitions between ideas.
|
Virtually no grammatical errors. Language is precise and sophisticated.
Ideas are presented coherently and cohesively with seamless transitions.
|
||
|
Content and
References
- Relevance
- Criticality
- Required
Citations
(2.5 Marks)
|
Content often strays off topic. Minimal or no critical analysis of sources. Insufficient or inappropriate references. Fails to meet the minimum citation requirements. |
Some content is relevant, but analysis is mostly at surface level. References are somewhatappropriate but may not fully supportarguments or meet citation requirements. |
Content is relevant and demonstrates engagement with the topic. Shows some critical analysis. References are mostlyappropriate and meet minimum citation requirements. |
Content is highly relevant, insightful, and demonstrates deep critical analysis. Use a wide range of appropriate references effectively. Exceeds minimum citation requirements. |
||
|
Format
- Mechanics
- APA
Adherence
(5 Marks)
|
Numerous errors in spelling, punctuation, and formatting. APA guidelines are not followed. Lack of organization. |
Some errors in spelling, punctuation, and formatting distract the reader. Attempts to follow APA guidelines with noticeable mistakes. Organization could be improved. |
Few errors in spelling, punctuation, and formatting. APA guidelines are mostly followed with minor mistakes. Well-organized structure. |
Virtually no errors in spelling, punctuation, and formatting. Strict adherence to APA guidelines. Exceptionally well-organized and formatted. |
||